Trái ngược với tiêu đề của cuốn sách mới Perfect Happiness (tạm dịch: Hạnh phúc hoàn hảo), nhà văn Jeong You-jeong chia sẻ, dù muốn hay không, cuộc sống là tổng hòa đầy đủ của mặt tốt và xấu.
Nhà văn của cuốn sách kinh dị, có tựa đề đầy hạnh phúc, đã khai thác những mặt tối của bản chất con người, đưa độc giả vào một thế giới rùng rợn và đầy ám ảnh. Có nhiều trang viết miêu tả một số khoảnh khắc đầy sống động, tỉ mỉ đến từng chi tiết, khiến độc giả sợ hãi khi hình dung đến những cảnh tượng ghê rợn.
Với cách kể chuyện đây lôi cuốn, hồi hộp, người đọc phải lật giở từng trang viết để thỏa mãn trí tò mò về tình tiết câu chuyện, ai đã gây ra vụ việc và tại sao, cuốn tiểu thuyết tội phạm này đã trở thành một tác phẩm đáng đọc trong mùa hè và đứng đầu danh sách bán chạy nhất của hiệu sách lớn nhất Hàn Quốc - Kyobo Books với con số hơn 100.000 bản đã được bán ra.
Nhà văn sử dụng một số thủ pháp văn học khác nhau để độc giả chú ý vào câu chuyện. Một trong những thủ pháp đó là việc cô đặt tên những thành phố và các địa điểm khác nhau trong tiểu thuyết, trong đó có cả tên thật và những tên hư cấu. Tên địa điểm có thực khiến câu chuyện của cô trở nên thực tế, đáng tin cậy, còn tên hư cấu lại nhằm thể hiện ý đồ mà nhà văn muốn diễn đạt.
Một địa điểm hư cấu mà cô chú trọng tạo ra, đó là đầm lầy hình bán nguyệt. Nhà văn nói: “Đầm lầy tượng trưng cho khía cạnh nội tâm của nhân vật chính Yuna. Nó là thế giới của cô ấy. Nơi mà cô ấy cho những con vật ăn những loại thịt bí ẩn mà cô ấy tự mua. Có một đoạn văn ngắn trong tiểu thuyết được Ji-U, con gái của Yuna kể lại: ‘Mẹ rất giỏi làm thức ăn cho chim lặn.’ Ngay từ đây, một số độc giả thường xuyên đọc tiểu thuyết tội phạm sẽ đoán ra, nhân vật chính là một kẻ giết người. Cuốn sách đề cập đến một vụ án giết người ngay từ đầu.”
Nhà văn chơi trò tâm lí với độc giả ngay từ những phút đầu tiên. Cuốn sách viết về nhân vật chính, Yuna, một người phụ nữ có tư tưởng chìm đắm vào chính bản thân mình, tự luyến, lãnh cảm, máu lạnh, cảm thấy chết chóc có điều gì thật hấp dẫn, một kẻ luôn khéo léo cắt các loại thịt “không xác định” tách khỏi xương, thành nhiều miếng, để nuôi những con chim lặn trong đầm lầy gần đó. Cô ấy luôn cố gắng loại bỏ bất cứ thứ gì cô nghĩ là cản đường cho việc theo đuổi hạnh phúc thuần khiết một cách mù quáng của mình. Nhưng hạnh phúc trọn vẹn của cô ấy xét cho cùng là sự hủy hoại bản thân. Còn độc giả thì như bị cuốn vào những thước phim kinh dị, khai thác những mặt tối tăm nhất của con người.
Không như nhân vật của mình tin vào một thứ hạnh phúc thuần khiết, Jeong You-jeong nói rằng, cô là người theo chủ nghĩa thực tế. Cô nghĩ rằng: “Những điều như bất hạnh, thiếu sót hay bi kịch đều là một phần trong cuộc sống của chúng ta. Nếu có ai đó, giống như nhân vật Yuna của tôi, theo đuổi một cuộc sống không có những tiêu cực này, tôi nghĩ họ bị ảo tưởng. Tôi gọi những người đó là 'Half Moon' (một nửa mặt trăng), bởi cô ấy phủ nhận nửa còn lại của cuộc đời chúng ta, nơi chứa đầy những thử thách và khổ nạn khiến chúng ta phải thử thách lòng kiên nhẫn. Bởi cô ấy bận tâm với quan niệm phi thực tế rằng cô ấy có thể kiểm soát cuộc sống của mình, làm cho nó hạnh phúc một cách trọn vẹn,” nhà văn nói.
Loons (những con chim lặn Gavia) cũng là một sinh vật quan trọng khác tạo nên Perfect Happiness. Tiếng than khóc của những con chim lặn Gavia được mô tả trong một số cảnh thảm khốc. Trong tiểu thuyết, cách các loài động vật hoang dã gọi nhau như một dấu hiệu báo trước cho những bi kịch thấp thoáng liên quan đến các nhân vật xung quanh nhân vật chính.
"Chim lặn Gavia là loài động vật chủ yếu được tìm thấy trong đầm lầy. Tôi đã nghiên cứu về âm thanh của hàng chục loài chim nước khác nhau, chẳng hạn như vịt và chim lặn Grebes... từ đó lựa chọn tiếng kêu phù hợp với sinh vật tôi muốn miêu tả. Tiếng kêu của chúng khiến tôi liên tưởng đến tiếng hú của bầy sói,” cô nói.
Nhà văn cũng nỗ lực để xây dựng con gái của nhân vật chính, Ji-U, một cô bé nhút nhát, tỉ mỉ và là nạn nhân bị người mẹ tự luyến của mình coi thường. "Tôi đã cố gắng tìm hiểu xem cô gái nhỏ đó sẽ cảm thấy thế nào trong những hoàn cảnh nhất định nếu tôi là cô ấy, và khắc họa những gì sâu thẳm trong trái tim cô ấy. Đó phải là một cô gái mạnh mẽ vì cô ấy là một nhân vật quan trọng trong tiểu thuyết", cô nói.
Perfect Happiness là cuốn sách thứ 6 của Jeong You-jeong và là một trong những cuốn sách bán chạy của cô. Các sách nổi tiếng khác của nhà văn và từng được chuyển thể thành phim: Nae insaeng-ui spring camp (tạm dịch: Trại tập huấn mùa xuân của đời tôi); Shoot Me in the Heart (tạm dịch: Hãy bắn vào tim tôi) Chilnyeonui bam (tạm dịch: Bảy năm bóng tối); 28; The Good Son...
Tên tuổi của cô đã trở nên toàn cầu vào năm 2015 khi Bảy năm bóng tối được xếp vào danh sách 10 tiểu thuyết tội phạm hàng đầu thế giới, tiểu thuyết kinh dị The Good Son được dịch sang tiếng Anh, giúp cô có được nhiều người hâm mộ ở Hoa Kỳ và Vương quốc Anh.
Vì những thành công trong và ngoài nước, Jeong You-jeong được gọi "nhà văn kinh dị không thể thay thế của Hàn Quốc." Jeong nói rằng cô biết ơn rất nhiều nhà văn chuyên viết tội phạm Stephen King, người đã truyền cảm hứng, người cố vấn văn học và là hình mẫu mà cô muốn hướng tới.
"Anh ấy đã xuất bản hơn 50 tác phẩm viễn tưởng dài tập. Nhiều tác phẩm trong số đó đã được dịch sang tiếng Hàn, nhưng một số thì chưa. Tôi đã đọc tất cả chúng. Tôi là một người ham đọc các tác phẩm của Stephen King đến nỗi tôi gần như thuộc lòng," cô ấy nói.
Khi được hỏi cô muốn được mọi người nhớ tới về điều gì với tư cách là một nhà văn, cô trả lời, cô hy vọng mình sẽ trở thành người kể chuyện hay nhất của Hàn Quốc. Đây không phải một lời nói nhằm lôi cuốn sự chú ý của độc giả, mà cô sẽ cố gắng bằng tác phẩm của mình. Quả thật, các tác phẩm của cô đã mở đường cho cô trở thành ngôi sao trong thế giới văn học kinh dị và tội phạm, làm sáng tỏ những mặt tối nhất của bản chất con người.
Nhà văn chia sẻ, chủ đề kinh dị hay tội phạm không phải là chủ đề hấp dẫn hầu hết các độc giả, một lượng người đọc sẽ khó thích thú, vì họ không thoải mái về chúng. Tuy thế, “những chủ đề như vậy thực sự làm tôi mê mẩn. Đó là phong cách của tôi", cô nói. "Có những tiểu thuyết gia viết về hạnh phúc, hay niềm vui từ những điều nhỏ bé, và một số viết về điều đó một cách xuất sắc. Nhưng tôi không phải kiểu người như vậy. Là con người, chúng ta đều có những mặt tối và một số người không muốn chia sẻ hoặc nói về nó với người khác… Là một nhà văn, tôi nghĩ công việc của tôi là tạo ra những câu chuyện đủ hấp dẫn để thu hút sự chú ý của những độc giả ban đầu không thích chủ đề này.”
Theo HIÊN NGỌC dịch - VNQĐ