Hội chợ Sách London tìm cách thu hẹp khoảng cách ngày càng lớn giữa Mỹ và phần còn lại của thế giới
Hội chợ Sách London tìm cách thu hẹp khoảng cách ngày càng lớn giữa Mỹ và phần còn lại của thế giới
London Book Fair sẽ quay trở lại trung tâm triển lãm Olympia London tại Kensington từ ngày 10–12 tháng 3 – đây cũng là lần cuối cùng sự kiện được tổ chức tại địa điểm này trước khi chuyển sang trung tâm ExCeL London ở Docklands vào năm 2027.

Việc chuyển địa điểm có thể sẽ gây ra nhiều tranh luận trong cộng đồng tham dự hội chợ, đặc biệt với những người vẫn còn nhớ lần chuyển đến địa điểm này không mấy được chào đón vào năm 2006. Tuy nhiên, sự thay đổi địa điểm có lẽ vẫn là vấn đề đơn giản hơn so với những biến động mà ngành xuất bản toàn cầu đang phải đối mặt mùa xuân này: đồng USD suy yếu, chính sách thuế quan khó đoán của Donald Trump, cùng các tranh chấp bản quyền liên quan đến AI đang làm thay đổi nền kinh tế của xuất bản quốc tế.

Theo chỉ số U.S. Dollar Index, đồng USD đã giảm khoảng 7%–10% so với các đồng tiền lớn kể từ khi ông Trump tái đắc cử vào tháng 11 năm 2024. Đối với thị trường mua bán bản quyền quốc tế, phép tính khá rõ ràng: bản quyền sách của Mỹ trở nên rẻ hơn đối với người mua nước ngoài, khiến họ có xu hướng mua trực tiếp quyền xuất bản bằng tiếng Anh chứ không chỉ mua quyền dịch.

Trong khi đó, việc các nhà xuất bản Mỹ mua bản quyền quốc tế – vốn đã là những nhà nhập khẩu quyền dịch lớn nhất thế giới – lại trở nên đắt đỏ hơn. Khi cộng thêm chi phí dịch thuật và sự suy yếu của đồng USD, bài toán thương mại để đưa sách quốc tế vào thị trường Mỹ trở nên phức tạp hơn.

Chi phí in ấn tại Trung Quốc và Ấn Độ cũng tăng lên đối với các nhà xuất bản Mỹ, cũng như chi phí nhập khẩu giấy từ Canada. Trong khi đó, nhiều công ty AI – phần lớn có trụ sở tại Mỹ – đã huấn luyện mô hình của họ bằng sách có bản quyền mà không xin phép, khiến các nhà xuất bản ngoài Mỹ bức xúc vì họ gần như không có nhiều biện pháp pháp lý để phản ứng.

Giám đốc hội chợ Emma Lowe, trong năm đầu tiên điều hành sự kiện, đã trực tiếp đề cập đến bối cảnh chính trị hiện tại và cho biết hội chợ muốn nhấn mạnh tầm quan trọng của thị trường Mỹ đối với thế giới.

CEO của Audible, Bob Carrigan, sẽ có bài phát biểu chính vào thứ Ba ngày 10 tháng 3 – đây là lần đầu tiên ông phát biểu tại một sự kiện lớn ngoài nước Mỹ. Người được chọn làm “narrator của hội chợ” đầu tiên, Ray Porter, cũng là người Mỹ. Ngoài ra, hai nhà bán sách từ Mỹ cũng được tài trợ để tham dự hội chợ.
“Đó đều là những lựa chọn có chủ ý,” Lowe cho biết.

Phần lớn chương trình của hội chợ gắn với Năm Quốc gia về Đọc sách của Anh – một sáng kiến của UK Department for Education nhằm đảo ngược xu hướng suy giảm thói quen đọc sách giải trí của giới trẻ, vấn đề mà các nhà xuất bản trên toàn thế giới đều đang đối mặt.

Lowe nói: “Nếu năm nay chúng ta không làm được gì khác ngoài việc tìm ra cách khơi dậy tình yêu và thói quen đọc sách, thì tôi xem như mình đã hoàn thành nhiệm vụ.”

 

Những phiên thảo luận đáng chú ý

 

Trên sân khấu chính của hội chợ sẽ có các bài phát biểu quan trọng, bao gồm:

  • Tom Weldon, CEO của Penguin Random House, thảo luận về bối cảnh ngành xuất bản vào thứ Ba.

  • Joanna Prior, trong bài phát biểu lớn đầu tiên kể từ khi trở thành CEO của Pan Macmillan vào thứ Tư.

Cũng trong ngày thứ Tư, chương trình “Authors of the Fair” sẽ giới thiệu các tác giả tiêu biểu như:

  • Alice Oseman, tác giả loạt truyện tranh Heartstopper, với vai trò “creative of the fair”

  • Jo Nesbø, nhà văn trinh thám Na Uy

  • Mike Gayle, tác giả bestseller của Sunday Times

  • A. F. Steadman, tác giả loạt sách thiếu nhi Skandar and the Unicorn Thief

Không ngạc nhiên khi AI cũng là chủ đề lớn trong chương trình, cùng với vấn đề chuyển thể sách sang phim và truyền hình.

Rebecca Glashow, cựu giám đốc của BBC và hiện là CEO của Tribeca Enterprises – đơn vị tổ chức Tribeca Festival – sẽ thảo luận về cách các bản chuyển thể màn ảnh giúp sách tìm được độc giả mới.

 

Cơ hội khám phá thị trường xuất bản mới

 

Khả năng khám phá những cuốn sách và thị trường mới luôn là động lực lớn để các chuyên gia xuất bản đến London, và năm nay hội chợ hứa hẹn sẽ không làm họ thất vọng.

Lowe cho biết: “Chúng tôi đang giới thiệu nhiều thị trường ít được chú ý, chẳng hạn như các nhà xuất bản độc lập từ khắp châu Phi, cũng như văn học từ những quốc gia nhỏ hơn như GeorgiaMalta.”

Trung tâm Literary Translation Centre sẽ tổ chức một phiên thảo luận về cách dịch giả đôi khi đóng vai trò như đại diện văn học cho những ngôn ngữ ít được dịch.

 

Quy mô hội chợ

 

Giống như những năm gần đây, ban tổ chức dự kiến khoảng 25.000 người tham dự, đại diện cho 2.000 nhà xuất bản.

Trong số đó, Lowe hy vọng sẽ có nhiều khách tham dự từ Mỹ.

Bà nói: “Dù điều gì xảy ra ở đất nước của bạn cũng không có nghĩa là chúng tôi không muốn làm ăn với bạn. Hãy ngẩng cao đầu và đến London – chúng tôi rất mong được gặp bạn.”

- Theo: Publishers Weekly 

Tags: