Giải thưởng chỉ chọn được ba tác phẩm để vinh danh các tác giả, dịch giả. Theo đó, hạng mục lý luận phê bình trao cho công trình Văn học Nga hiện đại - Những vấn đề lý thuyết và lịch sử (tác giả Trần Thị Phương Phương).
Hạng mục tác phẩm dịch trao cho dịch phẩm Hoàng đế (tiểu thuyết của Ryszard Kapuscniski) qua bản chuyển ngữ của Nguyễn Chí Thuật. Bản dịch Tương lai được viết trên đá cổ (tập thơ của Fernando Rendon) qua phần chuyển ngữ của Phạm Long Quận cũng được vinh danh.
Năm ngoái, giải thưởng sự nghiệp được cho là hạng mục mới của năm 2017 khi tôn vinh nhà văn Vũ Hùng với bộ sách 18 tập dành cho thiếu nhi. Tuy nhiên năm nay, hạng mục sự nghiệp cũng bỏ trống.
Giải thưởng này được lựa chọn "sau khi xem xét và thảo luận tập thể, với sự nhất trí cao" của Hội Nhà văn Việt Nam. Lễ trao giải thưởng cùng lễ kết nạp hội viên mới sẽ được thực hiện sáng ngày 25/1 tại Bảo tàng Văn học Việt Nam.
Đây là năm thứ hai Giải thưởng Hội Nhà văn Việt Nam trống hai hạng mục văn xuôi và thơ. Năm 2017, Giải thưởng cũng chỉ trao cho hai tác phẩm lý luận phê bình và một tác phẩm dịch.
Theo Zing News
Tần Tần