Đời sống bền bỉ của văn học kinh điển nhờ những phiên bản mới
Đời sống bền bỉ của văn học kinh điển nhờ những phiên bản mới
“Chuyện rừng xanh” hay “Pinocchio” không còn là cái tên xa lạ với bạn đọc Việt Nam, nhưng lần trở lại của hai tác phẩm kinh điển này không đơn giản chỉ là một phiên bản làm mới đơn thuần, mà còn đem tới một hướng tiếp cận văn học mới cho các bạn nhỏ.

 

Chuyện rừng xanh”

 

Câu chuyện về Mowgli, cậu bé bị bỏ lại một mình giữa rừng phải học cách sống và lớn lên cùng với những người bạn động vật của Rudyard Kipling, chủ nhân Giải Nobel Văn học năm 1907 sẽ trở lại với bản dịch đậm tính văn chương và cổ điển của dịch giả / họa sĩ nổi tiếng Trịnh Lữ. 

Tròn 130 năm kể từ khi ra mắt, giá trị bất hủ về tình bạn, lối sống nghiêm chỉnh vì cộng đồng và sự dũng cảm khi đương đầu với thử thách để trưởng thành sẽ luôn vẹn nguyên giá trị đến những em nhỏ. Bên cạnh đó, âm hưởng giao hòa giữa con người và thiên nhiên mà Kipling mang tới cũng là chủ đề cần thiết và quan trọng hơn bao giờ hết với mỗi chúng ta ngày nay, khi ý thức bảo vệ tự nhiên đang vô cùng cấp thiết.

 

“Những cuộc phiêu lưu của cậu nhóc Pinocchio”

 

Hành trình của chú bé người gỗ cứng đầu, ngỗ nghịch và ngây thơ đến từ xứ Ý phải vượt qua bao nhiêu chông gai để hiểu được ý nghĩa của đức tính trung thực, lễ phép và vâng lời bố mẹ luôn hấp dẫn và làm đắm say những thế hệ trẻ em trên khắp thế giới. 

Lần trở lại này, Pinocchio được dịch bởi Azura Nguyễn (Hoàng Nhụy), người từng chuyển ngữ những tác giả được những bạn đọc trẻ yêu thích như Luis Sepúlveda và Patrick Modiano, tập truyện chắc chắn sẽ truyền tải bản thảo gốc cũng như tinh thần cốt lõi mà Carlo Collodi mang lại.

 

Và câu chuyện về hai cuốn sách được minh họa đầy tinh tế

 

Bên cạnh bản dịch được bảo chứng bởi sự trau chuốt, tỉ mỉ đến từ những dịch giả có tiếng và có chuyên môn, điều đáng chú ý nữa từ hai cuốn sách này chính là những đường nét minh họa của họa sĩ người Bỉ Quentin Gréban. Đã tham gia minh họa hơn 50 tựa sách thiếu nhi và có tác phẩm được trưng bày ở nhiều phòng tranh “khó tính” khắp Châu Âu, Gréban không đơn thuần minh họa một cách dễ hiểu, đơn giản mà ẩn sâu trong đó là giá trị nghệ thuật cao.

Bên cạnh nghề họa sĩ, Gréban còn là một nhiếp ảnh gia, vậy nên bố cục, tỉ lệ và cách sắp xếp từng chi tiết nhân vật trong tranh luôn được anh đề cao. Nhìn vào minh họa, không ít người trong chúng ta phải ngỡ ngàng bởi dù chỉ luôn vẽ tranh cho sách thiếu nhi, tác phẩm của anh lại luôn “có dáng”, như thể được lấy ra từ một shot ảnh nghệ thuật. Phong cách vẽ tổng hòa từ đường nét hoạt hình cổ điển (thứ vốn người Bỉ rất tự hào) với nét chì và một bảng màu có độ tương phản hài hòa đem tới những bức tranh giản dị, gần gũi với đại chúng nhưng cũng cực kỳ ấn tượng và tinh tường ở phần bố cục, màu sắc và ánh sáng.

Với Gréban, các em nhỏ, và cả người lớn không đơn thuần chỉ đọc một cuốn sách tranh có minh họa đẹp. Độc giả sẽ được đọc một tác phẩm kinh điển có những bức minh họa có chiều sâu và có tính tự sự cao. Con trẻ sẽ dễ dàng hiểu và cảm nhận những câu văn hay hơn khi bên cạnh là một bức tranh “có hồn” và sống động; còn người lớn thì được sưu tầm thêm những trước tác kinh điển trong tay không khác gì một tập san nghệ thuật để thưởng thức!

Hai cuốn sách “Chuyện rừng xanh” và “Những cuộc phiêu lưu của cậu nhóc Pinocchio” mới được Nhà xuất bản Hà Nội kết hợp với đơn vị phát hành sách Crabit Kidbooks cho ra mắt hôm 3/7 vừa rồi, hứa hẹn không chỉ đem tới hai ấn phẩm kinh điển của văn học thế giới mà còn là một trải nghiệm thị giác nghệ thuật đầy đặc sắc, sẽ hỗ trợ rất nhiều trong hành trình làm quen văn chương kinh điển ở trẻ!

Theo Crabit Books

 
Tags: