Cách hiểu các tác phẩm của Shakespeare bằng ngôn ngữ đơn giản nhất
Cách hiểu các tác phẩm của Shakespeare bằng ngôn ngữ đơn giản nhất
Shakespeare đã viết cho những người trưởng thành, cho đàn ông và phụ nữ bằng ngôn từ mà những người nhỏ tuổi không thể hiểu được!
Những tuyệt tác của Shakespeare
(8 lượt)

Công bằng mà nói, tác phẩm của Shakespeare là “các tác phẩm phong phú nhất, thuần khiết nhất, tuyệt đẹp nhất mà một thiên tài có thể viết ra một cách không mệt mỏi.”

Shakespeare truyền bá kiến thức bằng niềm thích thú. Chỉ riêng những vở kịch của ông (bỏ qua vấn đề khoa học đơn thuần) đã chứa đựng nhiều trí tuệ thực tiễn hơn toàn bộ học liệu bằng tiếng Anh. Ông là bậc thầy của mọi điều thiện – lòng trắc ẩn, sự rộng lượng, lòng can đảm đích thực và tình yêu thương. Trí thông minh rực rỡ của ông được cắt ra thành “những ngôi sao nhỏ”. Khối lượng kiến thức vững chắc của ông được đúc kết thành từng mảng nhỏ và những câu châm ngôn do đó chúng được lan truyền rộng rãi, hiếm có một ngóc ngách nào trên thế giới nói tiếng Anh ngày nay mà không được ông khai sáng, hay có một vùng thôn dã nào mà không được các tác phẩm của ông làm phong phú thêm trong kho tàng văn học. Tính quảng đại của ông giống như biển cả, mặc dù thường không được thừa nhận nhưng có thể cảm nhận được ở khắp mọi nơi. Như người bạn Ben Jonson của ông đã viết “Shakespeare không chỉ thuộc về một thời đại mà là của mọi thời đại.” Ông luôn giữ con đường cao cả của nhân sinh, gắn liền với cuộc sống của con người. Ông không lựa chọn đi trên những con đường ngách của cảm xúc và tình cảm cá nhân. Trong các tác phẩm của ông, chúng ta không có những tên cướp đạo đức, những tên trộm đa cảm, những kẻ phản diện thú vị và những kẻ ác nhân tao nhã, thanh lịch – không có những tình huống phức tạp tạo ra những tình huống rắc rối mà trong đó là những hình ảnh thô thiển nhất được trình bày dưới lớp ngụy trang của những chiêu trò hấp dẫn bề ngoài của phong cách và cảm xúc. Ông không tâng bốc đam mê xấu xa, không ngụy trang tội lỗi dưới lớp vỏ đức hạnh, không coi thường nguyên tắc chân – thiện – mỹ. Trong khi khiến chúng ta bật cười vì sự điên rồ và rùng mình trước tội ác, ông vẫn bảo vệ tình yêu của chúng ta dành cho đồng loại và sự tôn trọng của chúng ta đối với chính mình.

Shakespeare đã quen thuộc với tất cả các hình thức và hình ảnh đẹp đẽ, với tất cả những gì ngọt ngào hoặc hùng vĩ trong những khía cạnh đơn giản của thiên nhiên, của tình yêu không thể phá hủy đối với hoa và hương thơm, sương và nước trong vắt, không khí và âm thanh êm dịu, bầu trời trong sáng và sự tĩnh lặng của rừng sâu, ánh trăng sáng dưới những lùm cây – những yếu tố hữu hình của thơ ca – và với cảm giác tinh tế về mối quan hệ không thể xác định của chúng với cảm xúc tinh thần, vốn là bản chất và linh hồn sống động của nó. Và điều đó, ở giữa những cảnh náo động và bi thảm nhất, giống như những tia nắng lấp lánh trên đá và đống đổ nát – tương phản với tất cả những gì gồ ghề hoặc ghê tởm, và nhắc nhở chúng ta về sự tồn tại của những yếu tố thuần khiết, tươi sáng hơn.

Khi xem xét những điều này, thật ngạc nhiên vì bên cạnh Kinh Thánh, các tác phẩm của Shakespeare được đánh giá cao nhất trong tất cả các tác phẩm kinh điển của văn học Anh. Một tác giả người Mỹ cho biết: “Các nhân vật của Shakespeare đã được các nghệ sĩ, nhà thơ và nhà văn viết tiểu thuyết phỏng theo rất nhiều” “Các nhân vật này đan xen với nhau trong kho tàng văn học vĩ đại viết bằng tiếng Anh đến mức không thể phân biệt được cốt truyện trong số những tác phẩm này, và điều này thường gây bối rối.”

Cuốn sách "Những tuyệt tác của Shakespeare - Tuyển tập 20 vở kịch được chuyển thể thành truyện cho thiếu nhi Giấc mộng đêm hè, Vua Lear, Romea và Juliet…

Nhưng Shakespeare đã viết cho những người trưởng thành, cho đàn ông và phụ nữ bằng ngôn từ mà những người nhỏ tuổi không thể hiểu được.

Do đó mà có tập sách này. Để tái tạo những câu chuyện thú vị có trong các vở kịch của Shakespeare, dưới hình thức đơn giản đến mức trẻ em có thể hiểu và thưởng thức chúng, là mục tiêu mà cuốn sách này hướng tới.

Và để những độc giả nhỏ tuổi không bị vấp khi phát âm bất kỳ cái tên lạ nào sẽ gặp trong truyện, biên tập viên đã chuẩn bị và đưa vào phần “Bảng phiên âm một số tên nhân vật”. Kèm theo đó là tuyển tập “Những trích dẫn hay từ Shakespeare”, được phân loại theo thứ tự bảng chữ cái, minh họa cho trí tuệ và thiên tài của nhà soạn kịch vĩ đại nhất thế giới.

- Trích lời nói đầu của cuốn sách "Những tuyệt tác của Shakespeare - Tuyển tập 20 vở kịch được chuyển thể thành truyện cho thiếu nhi"

Tags: