J.B là bút danh của Huỳnh Hữu Phước - chàng shipper mê tiếng Pháp từng nổi tiếng với clip nói tiếng Pháp với nhà văn Marc Levy ở đường sách Nguyễn Văn Bình (TP. Hồ Chí Minh) hồi cuối năm 2022. Được biết Phước đã học tiếng Pháp từ nhỏ, từng là sinh viên khoa tiếng Pháp - Trường Đại học Sư phạm TP. Hồ Chí Minh, nhưng do biến cố đặc biệt của gia đình đã phải bảo lưu kết quả, tạm dừng việc học từ giữa năm học thứ 3 để bước vào con đường mưu sinh. Sau đó, nhờ sự giúp đỡ của cộng đồng, Phước đã quay trở lại giảng đường đại học.
"Tất cả đều bất ngờ. Em mới biết được thông tin này. Em vui không thể tả nổi. Mọi người đều nhắn tin hỏi thăm, chúc mừng", Huỳnh Hữu Phước xúc động.
Đại điện hội đồng chấm giải cho biết, Hội đồng chấm giải dựa trên tác phẩm. Thứ nhất, tác phẩm dịch truyền tải được tinh thần tác phẩm gốc. Thứ hai, văn phong dịch mượt, dễ đọc. Thứ ba, đây là một dịch giả trẻ lần đầu dám thử sức dịch luôn một cuốn sách dạng khó nhằn của một lão làng trong làng sáng tác. Cả 3 yếu tố này cùng sự bền bỉ của dịch giả tạo nên thành công cho tác phẩm dịch.
Cuốn tiểu thuyết Con gái được Phước bắt đầu dịch từ cuối năm 2021 - khi mà dịch COVID-19 vẫn còn và chưa ai biết tới Phước. Bạn vừa cần mẫn học tập và làm thêm shipper, vật lộn với cuộc sống, đêm về lại cần mẫn đọc sách, ôn bài, dịch sách...
- Theo VTV24