“Đứng trước một tủ sách cuộc đời là đứng trước rất nhiều thế giới. Mỗi quyển sách là một thế giới. Một tủ sách gồm nhiều quyển sách chính là một thế giới bao chứa nhiều thế giới. Và, được sống trong nhiều thế giới, được đối thoại với nhiều tác giả, được chiêm nghiệm, tưởng tượng với những điều nằm ngoài thế giới hiểu biết của mình luôn là một niềm hạnh phúc tột độ.” - Trích lời nhà báo Phan Đăng, trong bài phỏng vấn với anh Vũ Trọng Đại - Chủ tịch HĐQT Công ty Cổ phần Sách Omega Việt Nam trên báo An Ninh Thế Giới Cuối Tháng.
Và mở đầu cho “thế giới sách” gồm 100+ cuốn sách tinh tuyển cho người Việt, dự án Tủ sách Đời người chính thức phát hành 7 cuốn sách đầu tiên, bao gồm:
DÀNH CHO THIẾU NHI
Truyện Cổ Nước Nam gồm 2 quyển: Quyển thượng - “Người ta” và Quyển hạ - “Muông chim” của tác giả Ôn Như Nguyễn Văn Ngọc, sử dụng bản in của NXB Thăng Long vào đầu những năm 1930, một trong những bản in đầu tiên của tác phẩm được khai thác và giới thiệu tới công chúng. Đây là tập hợp 120 truyện cổ quen thuộc, thuần chất Việt Nam. Gần như tất cả các truyện đều có một đôi câu thành ngữ hay sáo ngữ, ca hát hay phong dao liên quan mật thiết với nội dung truyện và gắn liền với thông điệp tác giả gửi gắm.
Truyện Ngụ Ngôn Aesop của dịch giả Bùi Phụng, bản dịch được coi là tốt nhất hiện nay với phần tuyển lựa chất lượng cùng những đúc kết riêng, ngắn gọn của dịch giả, giúp tác phẩm trở nên gần gũi hơn với bạn đọc nhỏ tuổi trong nước. Tác phẩm gồm những truyện ngụ ngôn kinh điển, cuối mỗi truyện đều rút ra các bài học, thông điệp sâu sắc.
Thơ Ngụ Ngôn La Fontaine bản dịch của dịch giả Nguyễn Văn Vĩnh, do họa sĩ nổi tiếng, tiên phong trong sáng tác truyện tranh của Việt Nam Ngô Mạnh Quỳnh vẽ và khắc gỗ mộc, theo ấn bản in năm 1943 của NXB Alexandre de Rhodes do gia đình họa sĩ Ngô Mạnh Quỳnh cung cấp.
Truyện Cổ Dân Gian Nga bản dịch của dịch giả Nguyễn Bân lần đầu tiên được công bố tới công chúng với sự tuyển lựa kỹ lưỡng cùng nội dung mang đậm màu sắc văn hóa dân tộc Nga, mở thêm nhiều lựa chọn cho bạn đọc nhỏ tuổi. Đây là một trong những bộ sưu tập văn học dân gian đồ sộ nhất thế giới, của nhà nghiên cứu văn hóa dân gian, nhà phê bình văn học người Nga Alexander Afanasyev - được mệnh danh là “người đãi cát tìm vàng”.
VĂN HỌC VIỆT NAM
Truyện Kiều do PGS. TS Vũ Ngọc Khánh chú giải và khảo dị, sử dụng tranh minh họa của họa sĩ Ngô Mạnh Quỳnh vẽ và khắc gỗ mộc, theo ấn bản Kim Vân Kiều của Nhà xuất bản Alexandre de Rhodes in năm 1942. Bản chú giải và khảo dị của PGS. TS Vũ Ngọc Khánh cũng là văn bản phù hợp với độc giả phổ thông muốn tiếp cận văn bản Truyện Kiều theo hướng thường thức, không quá nặng về học thuật.
PHONG TỤC - LỐI SỐNG
Gia Lễ Chỉ Nam của tác giả Nguyễn Tử Siêu, cử nhân Thường Sơn, lương sĩ Hạnh hợp soạn, sử dụng bản in của Nhật Nam Thư Quán in năm 1930. Văn bản được ban biên tập xử lý kỹ lưỡng, có bổ sung hệ thống chú thích, giúp bạn đọc dễ dàng theo dõi các thuật ngữ cổ trong quá trình tìm hiểu.
Bộ sách truyện cổ dân gian được ra mắt với thiết kế tông màu sáng bắt mắt, phù hợp với đối tượng độc giả nhỏ tuổi. Mỗi bìa sách đều giống như một bức tranh. “Chúng tôi mong muốn những bìa sách có thể khái quát được nội dung, tinh thần chủ đạo của cuốn sách, và đặc biệt là có thể khái quát được tinh thần, bản sắc văn hóa của quốc gia, dân tộc mà ấn phẩm đại diện".
Những điểm đặc biệt trong thiết kế của bộ sách này