20+ câu nói của J.R.R. Tolkien sẽ truyền cho bạn một động lực lớn lao
20+ câu nói của J.R.R. Tolkien sẽ truyền cho bạn một động lực lớn lao
J.R.R. Tolkien – tác giả của “The Lord of the Rings” và “The Hobbit” – không chỉ là một bậc thầy về văn chương mà còn để lại những triết lý sâu sắc về cuộc sống, lòng dũng cảm và ý nghĩa của hành trình. Những câu nói đầy cảm hứng của ông không chỉ phù hợp với thế giới giả tưởng mà còn có thể giúp chúng ta mạnh mẽ hơn trong đời thực.

1/ “It’s the job that’s never started that takes the longest to finish.” 

Tạm dịch: “Công việc chưa bắt đầu mới là công việc mất nhiều thời gian nhất để hoàn thành.”

 

2/ “The road goes ever on and on.” 

Tạm dịch: “Con đường cứ tiếp tục kéo dài mãi.”

 

3/ “There is some good in this world, and it’s worth fighting for.”

Tạm dịch: “Trên thế gian này vẫn còn những điều tốt đẹp, và thật đáng để đấu tranh vì chúng.”

 

4/ “Deeds will not be less valiant because they are unpraised.” 

Tạm dịch: “Những hành động dũng cảm không trở nên kém phần vinh quang chỉ vì chúng không được ca ngợi.”

 

5/ “The wise speak only of what they know.”

Tạm dịch: “Người khôn ngoan chỉ nói về những điều họ thực sự biết.

 

6/ “I will not walk backward in life.” 

Tạm dịch: “Tôi sẽ không bước lùi trong cuộc đời này.”

 

7/ “A single dream is more powerful than a thousand realities.” 

“Một giấc mơ đơn lẻ có sức mạnh hơn cả ngàn thực tại.”

 

8/ “Do not meddle in the affairs of wizards, for they are subtle and quick to anger.” 

Tạm dịch: “Đừng can thiệp vào công việc của phù thủy, vì họ rất tinh tế và dễ nổi giận.”

 

9/ “Not all those who wander are lost.” 

Tạm dịch: “Không phải ai lang thang cũng đều lạc lối.”

 

10/ “There is nothing like looking if you want to find something.”

Tạm dịch: “Không gì tuyệt vời bằng việc quan sát, nếu bạn thực sự muốn tìm kiếm điều gì đó.”

 

11/ “Darkness must pass. A new day will come. And when the sun shines, it will shine out the clearer.” 

Tạm dịch: “Bóng tối rồi sẽ qua đi. Một ngày mới sẽ đến. Và khi mặt trời chiếu rọi, ánh sáng ấy sẽ càng rực rỡ hơn.”

 

13/ “How do you move on? You move on when your heart finally understands that there is no turning back.” 

Tạm dịch: “Làm thế nào để tiến về phía trước? Bạn chỉ có thể tiếp tục khi trái tim bạn hiểu rằng không còn con đường quay lại.”

 

14/ “All we have to decide is what to do with the time that is given to us.” 

Tạm dịch: “Tất cả những gì chúng ta cần quyết định là làm gì với thời gian được trao cho mình.”

 

15/ “Faithless is he that says farewell when the road darkens.”

Tạm dịch: “Kẻ vô tín là kẻ nói lời từ biệt khi con đường trở nên tối tăm.”

 

16/ “Even the smallest person can change the course of the future.”

Tạm dịch: “Dù nhỏ bé đến đâu, mỗi người đều có thể thay đổi dòng chảy của tương lai.”

 

17/ “No half-heartedness and no worldly fear must turn us aside from following the light unflinchingly.”

Tạm dịch: “Không nửa vời, không sợ hãi trước thế gian, ta phải kiên định theo ánh sáng.”

 

18/ “Where there’s life there’s hope, and need of vittles.”

Tạm dịch: “Nơi nào còn sự sống, nơi đó còn hy vọng, và luôn cần một chút lương thực.”

 

19/ “All’s well that ends better.”

Tạm dịch: “Mọi thứ tốt đẹp sẽ có một kết thúc tốt đẹp hơn.”

 

20/ “Advice is a dangerous gift, even from the wise to the wise, and all courses may run ill.” 

Tạm dịch: “Lời khuyên là một món quà nguy hiểm, ngay cả từ người khôn ngoan, và mọi con đường đều có thể dẫn đến nguy hiểm.”

 

21/ “Little by little, one travels far.”

Tạm dịch: “Từng chút một, ta sẽ đi được rất xa.”

 

22/ “The biggest adventure is what lies ahead.” 

Tạm dịch: “Cuộc phiêu lưu lớn nhất là những gì đang chờ phía trước.”

 

23/ “Courage is found in unlikely places.” 

Tạm dịch: “Lòng dũng cảm thường được tìm thấy ở những nơi không ngờ tới.”

 

24/ “You have been chosen, and you must therefore use such strength and heart and wits as you have.” 

Tạm dịch: “Bạn đã được chọn, và vì thế bạn phải sử dụng tất cả sức mạnh, trái tim và trí tuệ mà bạn có.

 

25/ “It is useless to meet revenge with revenge; it will heal nothing.”

Tạm dịch: “Trả thù bằng sự hận thù là vô ích; nó không thể chữa lành bất cứ điều gì.”

 

26/ “Moonlight drowns out all but the brightest stars.”

Tạm dịch: “Ánh trăng làm lu mờ tất cả, trừ những vì sao sáng nhất.”

- Trạm Đọc tổng hợp

Tags: